瑞穂町図書館/温故知新 ― 瑞穂町を旅する地域資料

瑞穂の地名

二、殿ケ谷の字(あざ)  2. Aza names of Tonogaya

○念仏塚○ Nenbutsu-zuka (mound for praying to Amitabha)
 古川喜太郎氏の畑。桜株より東へ百メートルぐらい東にいった場所の北側。江戸街道のふちである。It was in Furukawa Kitaro's crop field. It was located on the north side of the position about 100 m east of Sakura-kkabu. It is immediately adjacent to the Edo Kaido.
○岸前京塚○ Kishi-mae Kyozuka (the KyoMound in front of Kishi)
 岸村(現武蔵村山市岸)にあった経塚の近辺、殿ケ谷村に属した土地もあったろう。村境でもある。その経塚の位置は、一本榎より斜めに伊奈街道と方角を対照的に南へ、榎の塚から残堀方面に向かう道を進むとやがて道は二つにわかれる。その三角地帯にあった円墳形式の塚である。戦後きれいに盛土は運び去られて平地化されてしまった。その時唯一の遺物として大きな五輪塔の水輪が一つ出土した。したがって京塚は境塚とみるより経塚にちがいない。This was in the vicinity of the Kyozuka (sutra mound) in Kishi Village (now Kishi in Musashimurayama-shi), and it might even have incorporated a part of land belonging to Tonogaya Village. It was also on the boundary of the villages. The location of Kyo-zuka was as follows: first one proceeded in those times from Ippon-enoki in a diagonal direction to the south, as opposed to the direction to Inakaido, and followed the road which passed Enoki-zuka towards the Zanbori River area. The road eventually divided into two. The round burial mound was in the triangular zone, surrounded by these two divided roads. However, the mound embankment was moved away and flattened in the post-war years. At that time, only the carved stone water ring of a large Gorinto(five-ring or five-elements pagoda) was excavated as a relic. Therefore, the mound written of as '京塚' (Kyo-zuka, mound of the capital) must be '経塚' (Kyo-zuka, sutra mound), rather than '境塚' (Kyo-zuka, mound on the boundary).
○昰坊塚(ままぼうづか)○ Mama-Bo-zuka (mama-bo mound)
○順礼塚○ Junrei-zuka (pilgrim's mound)
○善徳塚○ Zentoku-zuka (mound of goodness and virtue)
○善徳塚面(おもて)○ Zentoku-zuka Omote (front or surface of Zentoku mound)
○ギャウツカ○ Gyotsuka
○行塚前○ Gyotsuka-mae (Place in front of the mound set aside for religious practices)
○クヨウ塚岸前○ Kuyotsuka Kishi-mae (memorial mound in front of the Kishi area)
○クヨウ塚○ Kuyotsuka
 供養塚の意味と思われる。岸前とあるから岸村境の地名であろう。It seems to mean 'Kuyotsuka' (供養塚, mound for memorial service). This would be the name of the place bordering Kishi Village because it says 'Kishi-mae' (in front of Kishi).
○サ行塚○ Sa-gyotsuka
 サは梵字の(サ)(観音)を指すものどうか。It is not certain whether the Japanese phonetic alphabet letter 'Sa' refers to the Sanskrit character of '(Sa)' (Avalokitesvara or Kannon Bodhisattva, the goddess of mercy).