瑞穂町図書館/温故知新 ― 瑞穂町を旅する地域資料

瑞穂の地名

二、殿ケ谷の字(あざ)  2. Aza names of Tonogaya

○伊奈海道○ Ina Kaido
 現西多摩郡五日市町の伊奈に通じていた道で、その道ふちに付せられた地名である。一本榎の所から南西へ走る道の東側道沿いである。The name referred to the area adjacent to the road leading to Ina of the present Itsukaichi-machi, Nishitama-gun. The area is on the eastern side of the road which runs southwest from Ippon-enoki (the single hackleberry tree).
○中原向大道添○ Nakappara-muko Daido-zoi (Beyond Nakahara and along a major road)
 中原(なかっぱら)というのは伊奈街道の西側にあたり、いわば伊奈街道地名の反対側ということになる。中原の北には榎内中原と呼ばれる所があるから、大道がどの道を指しているものか不明であるが、道添の地であることは確かであろう。Nakappara is to the west of Ina Kaido, or in other words, the other side of the area with the place name, Ina Kaido. Although it is unclear which road the 'daido' pointed to, it is certainly one of the locations 'along the road' (michi-zoe), because there is a place called Enoki-uchi Nakappara to the north of Nakappara.
○江戸海道向○ Edo Kaido-muko (beyond Edo Kaido)
 江戸街道のつく字名(あざめい)はこのほかに「江戸街道」「江戸街道内」「砂前江戸街道」がある。何れも江戸街道に沿った場所であると思われる。In addition to the aforementioned 'Edo Kaido', the aza names which have 'Edo Kaido' appended to them are 'Edo Kaido-uchi' and 'Suna-mae Edo Kaido'. All of them are places along Edo Kaido.
○瀧山海道(たきやまかいどう)○ Taki-yama (waterfall mountain) Kaido
 瀧山は言うまでもなく北条氏照の居城瀧山に違いなく、多摩川を越えて拝島の対岸であるから、殿ケ谷より拝島方面へ向かう道添いである。Takiyama is obviously the location of Hojo Ujiteru's residential castle, Takiyama Castle, and because it is on the other side of Haijima, across the Tama River, therefore it is assumed that the named area was along a road from Tonogaya toward Haijima.
○瀧山海道早道○ Takiyama Kaido Hayamichi (shortcut)
○早道場○ Hayamichi-ba (shortcut place)
 以上の二つは両者とも早道という語を使用している。前者は瀧山街道そのものの早道であり、後者は道も場所も全く不明で把めない。The above two names use the word 'Haya-michi (fast route, i.e., shortcut)'. The former is a shortcut to Takiyama Kaido, but regarding the latter, 'Hayamichi-ba', neither the road nor the place are totally unknown.
○下(しも)砂道バタ○ Shimo Suna-michibata (roadside of the lower Suna).
 砂(すな)は現青梅街道の西、石畑方面から来て殿ケ谷に入ってすぐの所の総称地名であり、また、名主小峯家の屋号を砂という。下砂はしたがって砂の下(しも)つまり砂の東寄り、ということになる。 'Suna' (sand), is the generic name of the area, which is west of the current Ome Kaido, and immediately after entering Tonogaya when approaching from Ishihata, and is also the house name of the village headman's family, Komine. Shimo Suna means the lower Suna, in another words, the eastern part of Suna.
○羽村海道○ Hamura Kaido
 羽村に通じる道が羽村街道。今のどの道を指してつけられたか、地名「羽村道」は江戸街道の南側で、そこには東西の道が交差して二本通じている。The road leading to Hamura was Hamura Kaido. As to which current road the name indicated, the place name 'Hamura-michi' referred to the area south of Edo Kaido, and there were two roads running east and west and diagonally intersecting each other.
○江戸道上(かみ)○ Edo-michi Kami (upper part of Edo road)
 江戸道は江戸街道とは区別している。江戸への道はすべて「えどみち」で通っていた。極端な表現をするならば、小径で東方江戸へ通じる道が江戸道である。江戸道の上(かみ)ということはあまりにも漠然とした呼称であってつかみ所がない。Edo-michi is distinct from Edo Kaido. All the roads to Edo were called 'Edo-michi'. As a way of expressing this emphatically, the smaller roads that led eastward towards Edo were Edo-michi. The description Edo-michi-no Kami (upper part of Edo road) is too vague and does not permit identification of a specific location.
○川崎海道ノ内○ Kawasaki Kaido-no-uchi (area within the Kawasaki Kaido)
○川崎海道東○ Kawasaki Kaido-higashi (east)
 両者ともに川崎街道添いということである。川崎は羽村の東方地名、古くから多摩川の渡し場で交通の要衝。From the names, both of these two places were found along Kawasaki Kaido. Kawasaki is the name of a place east of Hamura, and an important traffic location from which ferries embarked across the Tama River from old days.
○福生海道○ Fussa Kaido
 福生へ通じる道It is the road leading to Fussa.
○大カミ海道○ Okami (大カミ, large-kami) Kaido
 大神街道のことである。大神は拝島より下、東側にあたる。It is the same as Okami (大神, Major deity of Shinto) Kaido. Okami is shimo (lower side) of Haijima, namely the east side.
○八ワウシ海道○ Hachi-waushi Kaido
 八王子街道(はちおうじかいどう)である。八王子へ向かう道路は瀧山街道あり、大神街道がある、それらでない、八王子への代表される道路があったものである。It is Hachioji Kaido. Although Takiyama Kaido and Okami Kaido lead to Hachioji, there were also other main routes leading to Hachioji.