常総市/デジタルミュージアム

小学校社会科副読本「わたしたちの常総市」

⑥住みよいくらしをつくる/Creating a nice town to live inCriando uma vida confortável

たくさんの水
Plenty of water
Muita água

水はどこからどのようにしてくるのでしょうか。
Where does the water come from? How does it get here?
De onde e como chega a água?

「プールには,たくさんの水があるね。」
“The pool is full of water, isn't it?”
Na piscina tem muita água.

「家でもたくさんの水を使っているけど,どこからくるのかな。」
“At home, we use a lot of water. But, I wonder where it comes from.”
Em casa também usamos muita água, mas de onde será que ela vem?

「川の水を使っていると聞いたことがあるわ。」
“I once heard that our tap water comes from the river.”
Ouvi dizer que usamos a água do rio.

「使った水はどこへ行くのかな。」
“Where does the used water go?”
Para onde vai a água depois que usamos?

 わたしたちの生活に必要な水はどこから送られてくるのか調べてみることにしました。
So, we decided to find out where our tap water come from.
Decidimos pesquisar como é trazida a água necessária para a nossa vida cotidiana.

△取水口
Water intake
Entrada da calha de água


△手あらい場の様子
A hand-washing station
Local de lavar as mãos

じゃ口の水はどこから
Where does our tap water come from?
De onde vem a água da torneira
水道の水はどこから送られてくるのでしょうか。
Where is the tap water distributed from?
De onde é trazida a água encanada?

 すすむさんたちは,学校の中の水の通り道を探してみました。
Susumu and his friends searched for how the water gets to our school.
Susumu e seus amigos procuraram o caminho da água dentro da escola.
「校舎の中には,じゃ口がいくつあるのかな。」
"I wonder how many faucets there are at school."
Quantas torneiras tem dentro da escola?

「校舎の外や屋上に水が入った大きな水そうのようなものがあったよ。」
"There are large water tanks outside the school building and on the roof."
No lado de fora e na laje da escola tinha algo que pareceia um tanque cheio de água.

「使った水の量はどうやってわかるのかな。」
"How do we know how much water gets used?"
Como sabemos qual a quantidade de água que foi usada?

 市役所の人に聞いてみると,水道の水は浄水場から送られてくることがわかりました。
We interviewed a city official and learned that the tap water comes from the water purification plant.
Perguntamos ao funcionário da prefeitura e ficamos sabendo que a água encanada vem da estação de purificação de água.
学習の計画
Study plan
Planejando o aprendizado
調べること
What to research
O que pesquisar
調べ方
How to research
Como pesquisar
●水道の水はどこから,どのようにして送られてくるのか。
Where does our tap water come from? How does it get here?
De onde vem a água e como ela é trazida?
●使った水はどうなるのか。
What happens to our sewage?
O que acontece com a água que foi usada?
●浄水場の見学
Study tour of the water purification plant
Visitar a estação de purificação de água
●インタビュー
Interview
Entrevistar


△受水そう
A water receiving tank
Tanque de recepção de água

△高か水そう
An elevated water tank
Tanque de água em local alto

△水道メーター
Water meter
Hidrômetro

きれいな水をつくるために
To supply clean water
Para purificar a água
 
水海道浄水場は、川や、湖のたいせつな水をきれいで安心して飲める水道水をつくる工場です。
The Mitsukaido Water Purification Plant purifies the pure, valuable water of rivers and lakes into our tap water.
A estação de purificação de água de Mitsukaido utiliza a água valiosa dos rios e lagos para produzir água encanada que pode ser bebida tranquilamente.
取水口川から水を取り入れます。
The water is taken from the river through the water intake.
Coletamos a água pela entrada da calha de água.
沈砂池ごみや砂をしずめます
Sand basins Impurities and sands settle.
Tanque de decantação: Sujeira de areia são decantados
取水ポンプ
Intake pump
Bomba de água
水をじょう水場へおくります
The water is sent to the water purification plant.
Bomba de água: Água enviada para estação de purificação
着水井 細きんの消どくをします
Reception well The water is sterilized.
Poço de coleta: Desinfetar os micro-organismos
塩素を注入(水の消毒をします)鉄、アンモニア性窒素等を取り除きます。
Chlorine is added to sterilize the water. Iron, ammoniac nitrogen, etc. are removed.
Adição de cloro (para esterilizar a água) retirando o ferro, nitratos derivados de amônia, etc.
凝集剤(ポリ塩化アルミニウム)を注入
Flocculating agents (polyaluminum chloride) are added.
Adição de floculante (Policloreto de alumínio)
塩素を注入
Chlorine is added.
Adição de cloro
薬品沈でん池
Chemical sedimentation basins
Tanque de decantação química
にごりをはい水します
Cloudiness is removed.
Filtramos a turbidez
浄水池
Clean water reservoir
Tanque de purificação
きれいになった水を一時ためておきます
The purified water is stored temporarily.
Tanque de purificação: Guardamos temporariamente a água purificada.
送水ポンプ
Water pump
Bomba de envio de água
市町の配水タンクへ水を送ります
The water is sent to the city water distribution tank.
Envio para os reservatórios de água do município
配水タンク
Water distribution tank
Reservatório de água
各市町配水タンクへ
To each city water distribution tank
Para os reservatórios de cada município
各家庭へ
To each household
Para as casas

 
浄水場は,どんなはたらきをしているのでしょう。
How does the water purification plant work?
Qual é a função da estação de purificação de água?

 浄水場の方の話を聞いてみました。
We interviewed a worker at the water purification plant.
Perguntamos ao funcionário da estação de purificação de água.
浄水場の人の話
A worker explained to us...
História do funcionário da estação de purificação de água
生活の中でわたしたちは,1日に1人あたリ300リットルの水を使っています。
浄水場では,ごみやすなをしずめたリ,水を消毒したりして飲める水にしています。
水海道浄水場では,利根川や鬼怒川などから水を取り入れています。
A person usually consumes 300 liters of water per day in the course of his/her daily life.
At the water purification plant, drinkable water is produced by settling out impurities and sand and sterilizing the water.
The Mitsukaido Water Purification Plant takes water from the Tonegawa River and the Kinugawa River.

No cotidiano por dia cada 1 de nós utiliza cerca de 300 litros de água.
Na estação de purificação de água filtramos a sujeira e areia e esterilizamos a água para que possa ser bebida.
Na estação de purificação de água de Mitsukaido utilizamos a água dos rios Tonegawa e Kinugawa.

 みんなは地図帳を開いて,利根川や鬼怒川,霞ヶ浦の水げんをさがしてみました。
Looking at the map, we searched for the sources of the Tonegawa River, the Kinugawa River, and Lake Kasumigaura.
Todos abriram o caderno de mapas para procurar as nascentes dos rios Tonegawa, Kinugawa e o lago Kasumigaura.

△沈砂池
Sand basins
Tanque de decantação de areia

△薬品沈でん池
Chemical sedimentation basins
Tanque de decantação química


△水海道浄水場
Mitsukaido Water Purification Plant
Estação de purificação de água de Mitsukaido

「わたしたちが飲んでいる水はこんなに遠くから流れてくるんだ。」
“Where does drinkable water come from?”
A água que bebemos é trazida de tão longe.

「水海道浄水場でつくられた水は,水海道地区の家庭や学校に送られているそうよ。」
“I heard that the water produced at the Mitsukaido Water Purification Plant is supplied to households and schools in the Mitsukaido district.”
A água da estação de purificação de Mitsukaido é distribuída para as casas e escolas da região de Mituskaido.

「石下地区では,霞ヶ浦から取り入れた水を,関城浄水場(筑西市)できれいにして,使っています。」
“The water taken from Lake Kasumigaura is purified at the Sekijo Water Purification Plant (Chikusei City) to be consumed in the Ishige district.”
Na região de Ishige é usada a água do lago Kasumigaura que é tratada na estação de purificação Sekijo (cidade de Chikusei).


△水海道浄水場
Mitsukaido Water Purification Plant
Estação de purificação de água de Mitsukaido

 
大生郷下水処理場Onogo Sewage Treatment PlantEstação de purificação de água Onogo
大花羽集落配水Ohanawa community water distributionRede de água do vilarejo Ohanawa
沖新田集落配水Okishinden community water distributionRede de água do vilarejo Okishinden
五箇集落配水Goka community water distributionRede de água do vilarejo Goka
大生郷集落配水Onogo community water distributionRede de água do vilarejo Onogo
豊岡地区集落配水Toyooka district community distributionRede de água do vilarejo Toyooka-chiku
水海道浄化センターMitsukaido Water Purification CenterCentro de Purificação de Água de Mitsukaido
内守谷浄化センターUchimoriya Water Purification CenterEstação de purificação de água Uchimoriya
鬼怒川Kinugawa RiverRio Kinugawa
北水海道駅Kita-Mitsukaido StationEstação Kita-Mitsukaido
八間堀川Hachikenborigawa RiverRio Hachikenbori
豊水橋Housuikyo BridgePonte Housuikyo
水海道駅Mitsukaido StationEstação Mitsukaido
小貝川Kokaigawa RiverRio Kokaigawa

 

△水海道浄化センター
Mitsukaido Water Purification Center
Centro de Purificação de Água de Mitsukaido

よみがえる水
Water recovery
A água recuperada
 
使い終わった水は,どうなっていくのでしょう。
What happens to water after we use it?
O que é feito com a água que foi usada?

 使い終わった水は,下水処理場や集落配水場できれいにして,鬼怒川に流しています。
Used water is purified at sewage treatment plants and community water distribution facilities, and then returned to the Kinugawa River.
A água que foi usada é tratada na estação de tratamento de esgoto ou na rede de água dos vilarejos e devolvida para o rio Kinugawa.
  大生郷工業団地の中には,下水処理場があリ,団地内のよごれた水をきれいにして鬼怒川に流しています。
There is a sewage treatment facility in the Onogo Industrial park. It purifies the water used in the industrial park and then returns it to the Kinugawa River.
Dentro do parque industrial Onogo existe uma estação de tratamento de esgoto, que faz o tratamento da água suja e devolve a água limpa para o rio Kinugawa.
  坂手町に水海道浄化センターがつくられ,水海道地区の下水を浄化し,鬼怒川へ流しています。
In Sakate Machi, the Mitsukaido Water Purification Center was built to purify the sewage generated in the Mitsukaido district and then return it to the Kinugawa River.
O centro de tratamento de Mitsukaido foi construído no bairro de Sakate para tratar o esgoto da região de Mitsukaido e devolve a água para o rio Kinugawa.
  また,石下地区では下妻市や八千代町などと協力して「鬼怒小貝川流いき下水道」を整びし,きぬアクアステーション(下妻市)で下水を処理して鬼怒川へ流しています。
In Ishige district, the Kinu Kokaigawa River Sewage Line was constructed in cooperation with Shimotsuma City and Yachiyo Machi to treat sewage at the Kinu Aqua Station (Shimotsuma City) and then returned to the Kinugawa River.
Ainda, a região de Ishige em conjunto com a cidade de Shimotsuma e Yachiyo-machi construiu o esgoto da bacia Kinu-Kokaigawa, tratando o esgoto na estação Kinu Aqua-Station (cidade de Shimotsuma) e devolvendo a água para o rio Kinugawa.
 
鬼怒川へTo the Kinugawa RiverPara o rio Kinugawa
きぬアクアステーションKinu Aqua StationKinu Aqua-Station
筑西市(旧関城町)Chikusei City (Former Sekijo Machi)Cidade de Chikusei (antiga Sekijo-machi)
八千代町Yachiyo MachiYachiyo-machi
下妻市Shimotsuma CityCidade de Shimotsuma
常総市(旧石下町)Joso City (Former Ishige Machi)Cidade de Joso (antiga Ishige-machi)
下妻市(旧千代川村)Shimotsuma City (Former Chiyokawa Village)Cidade de Shimotsuma (antiga vila Chiyokawa)

 
まとめよう
Summarize what you learned...
Vamos resumir
調べてきたことをもとに,いろいろなものにまとめてみましょう。
Summarize what you have learned in a variety of ways.
Vamos resumir tudo o que foi pesquisado.

Examples:
Exemplo
・ポスター
Posters
Poster
・新聞
Newspapers
Jornal
・標語
Catch phrases
Frase
・紙しばい など
Picture-card shows
Teatro de papel, etc
標語
Catch phrases
Frase
「おいしいな 川からくる水 たからもの」
“The tasty water from the river is our treasure.”
“Que gostoso, a água que vem do rio é um tesouro.”
「ありがとう きれいな水を 大切に」
“We cherish our pure water.”
“Obrigado, vamos usar com muito cuidado a água limpa.”
「止まってる? 歯みがきの時の じゃ口の水」
“Do you turn off the faucet when you brush your teeth?”
“Está fechada? A torneira enquanto escova os dentes.”